適讀年齡:9歲以上 總頁數:228 版品尺寸:17.2 x 20.2 cm 愛德華‧杜蘭是一隻極度自負、個性冰冷的瓷兔子,十歲的小主人艾比琳十分寵愛他。某天晚上,艾比琳的奶奶說了一個故事,故事裡的公主從未愛過人;故事結束時,奶奶還悄悄的告訴愛德華:「你真是讓我太失望了。」 奶奶的這句話有如一道詛咒。愛德華的自我救贖之路,也從跟隨這家人到海上航行、掉出船外的那一刻開始。 沉到海底後,這隻瓷兔子在那裡待了297天,他第一次有了真真切切的感受──害怕。幸運的是,愛德華被漁夫的漁網打撈出海面,跟著溫柔、慈祥的老漁夫夫婦住在一起,也開始懂得傾聽、懂得關心身旁的人。沒想到,這對老夫婦已經長大成人的女兒,卻把他丟到了垃圾堆。過了一段時間,一隻狗和一個流浪漢在垃圾堆發現了他;他們一起搭著火車到處流浪,直到愛德華硬生生的被迫與他們分開。當下一任小主人──四歲的莎拉──去世時,愛德華的心真的碎了。這隻瓷兔子以一種前所未有的謙卑態度,想起了艾比琳的奶奶;他多麼希望那位老太太知道他已經懂得愛了,更希望老太太能收回那道詛咒。當這隻瓷兔子的頭被一個憤怒的男人砸碎時,他恨不得能加入莎拉的死亡行列;但在一場奇異的夢境中,被愛德華愛過的其他人卻說服他留下來…… 後來,在一位娃娃店師傅的巧手修復下,愛德華又恢復了原狀,但這隻瓷兔子卻因為心痛而關上了心門,直到一個一百多歲的老娃娃告訴他:「打開你的心門,一定會有人來帶你走的。」 愛德華才漸漸敞開心門,靜靜的等待,終於等到了那個適合他的小孩。 這個美得讓人心痛的故事,展現了作者真正大師級的寫作技巧。每一次跟不同的人相處,愛德華的心就會一點一滴變得更溫柔、更開敞。雖然這一路走來跌跌撞撞、傷痕累累,愛德華所呈現的美麗卻是最為極致的,而「美麗」也是形容這部作品的最佳字眼。 【詳細資料】 誠品26碼/2680219009001 ISBN13/9789575708351 ISBN10/9575708350 EAN/9789575708351 頁數/228 尺寸/18X20.7CM 級別/無 裝訂/軟精裝 語言/中文/繁體 ■作者簡介 凱特‧狄卡密歐(Kate DiCamillo) 出生於美國賓夕法尼亞州的費城,在佛羅里達州的克雷蒙(Clermont)長大,目前住在明尼蘇達州的明尼波里(Minneapolis)。大學時代主修英美文學,並從事成人短篇小說的創作,曾經獲得一九九八年邁克奈特基金會的作家獎助金。 《傻狗溫狄客》(Because of Winn-Dixie)是她的第一本兒童小說,獲二○○一年美國紐伯瑞兒童文學銀牌獎(Newbery Honor);隔年《高飛》(The Tiger Rising)又獲美國國家圖書館青少年文學銀牌獎(National Book Award Finalist);二○○四年則以《雙鼠記》(The Tale of Despereaux)榮獲紐伯瑞兒童文學金牌獎(Newbery Medal);新近的作品則是《小豬梅西》故事集(the Mercy Watson stories),以及優美動人的《愛德華的神奇旅行》(The Miraculous Journey of Edward Tulane)。 原先,凱特並沒有想到要為兒童寫作,直到她開始在一家書店的童書部上班,看到許多非常好的兒童書籍,深受感動,才決心朝這個方向努力。 由於白天在舊書店工作,因此凱特只能在早上花一點點時間寫作,一天最多只能寫兩頁,然而她強迫自己每天不間斷。一本書從開始寫到全部修改完成,大約要一年的工夫。 她不僅為兒童創作,也針對成人創作作品,並且喜歡把她自己想成是一個說書人。 她是這麼描述自己的:「我長得不高,說話很大聲,討厭下廚但喜歡吃。我單身,沒有小孩,但有許多朋友,而且還是三個可愛的小孩(路克、羅珊娜和馬克思)與一隻不怎麼可愛的狗(亨利)的阿姨。 凱特認為她自己相當幸運──必須以說故事為生。 她筆下的人物都顯得十分真實。她認為自己並沒有塑造這些人物,而是專心聆聽這些人對她說什麼,然後把他們說的東西轉述出來。她不喜歡刻意介入或扭轉故事的發展,也不特意挑選故事的題材或背景,一切都是自然而然流露出來的。 在提到《愛德華的神奇旅行》這部作品時,她說:「某個聖誕節,我收到的禮物是一隻衣著優雅的玩具兔子。我帶這隻玩具兔子回家,把他擺在起居室的椅子上,然後就完全忘了這回事。過了一陣子,我夢見那隻兔子臉朝下的躺在海底──他走失了,等著被人發現。在述說《愛德華的神奇旅行》這個故事時,我也迷失了好一陣子。最後,就跟愛德華一樣,我回來了。」 ■繪者簡介 貝格朗‧伊巴圖林(Bagram Ibatoulline) 生於俄羅斯,畢業於莫斯科國家藝術學院(the State Academic Institute of Arts in Moscow),目前從事插畫、平面設計、壁畫設計和織品設計。 貝格朗的插畫作品有:《平交道》(Crossing)、《夜鶯》(The Nightingale)、《動物樹籬》(The Animal Hedge)、《漢娜的鬱金香季節》(Hanna in the Time of The Tulips)、《大蛇來到格洛斯特》(The Serpent Came to Gloucester),以及《愛德華的神奇旅行》(The Miraculous Journey of Edward Tulane)。 他說:「為《愛德華的神奇旅行》畫插畫,並且參與他的這趟旅行,是個相當難得且極為愉快的經驗。我必須承認,畫完這本非常特別的作品後,我仍意猶未盡。」 貝格朗現在住在美國的紐澤西州。 ■譯者簡介 劉清彥 曾經,有一隻小小的泰迪熊,陪他度過不太愉快的童年時光;曾經,這隻他深愛的泰迪熊,不小心在搬家的過程中消失了蹤影。於是現在,他的房間裡除了堆滿圖畫書,還有許多泰迪熊。他學的是新聞,卻熱愛兒童文學,平常大多窩在家裡專心翻譯和創作童書,星期天固定到教會為小朋友說故事,偶爾也在報紙寫寫書評,或是到各地為喜歡圖畫書的大朋友上課。